الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
نص
إقترحت من طرف
aysegulrose
لغة مصدر: تركي
anlayabilseydin duygularımı ;sorgular dururdun kusurlarını...
ملاحظات حول الترجمة
ingilizceye cevirebilirmisiniz.teşekkürler
عنوان
If you could
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
44hazal44
لغة الهدف: انجليزي
If you could understand my feelings, you would examine your faults ceaselessly.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 6 تموز 2009 11:34
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
5 تموز 2009 07:38
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi hazal,
What do you mean by "without cease"?
5 تموز 2009 20:48
44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Hi Lilian,
It's 'sans cesse' in French,
here
.
5 تموز 2009 20:53
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Got it!