मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
हरफ
aysegulrose
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
anlayabilseydin duygularımı ;sorgular dururdun kusurlarını...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ingilizceye cevirebilirmisiniz.teşekkürler
शीर्षक
If you could
अनुबाद
अंग्रेजी
44hazal44
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
If you could understand my feelings, you would examine your faults ceaselessly.
Validated by
lilian canale
- 2009年 जुलाई 6日 11:34
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जुलाई 5日 07:38
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi hazal,
What do you mean by "without cease"?
2009年 जुलाई 5日 20:48
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Hi Lilian,
It's 'sans cesse' in French,
here
.
2009年 जुलाई 5日 20:53
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Got it!