Traducerea - Olandeză-Turcă - hebben jullie ook zuurdesem brood? heb jullie...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Explicaţii - Mâncare | hebben jullie ook zuurdesem brood? heb jullie... | | Limba sursă: Olandeză
hebben jullie ook zuurdesem brood? brood zonder gist hebben jullie ook drinken zonder suiker? |
|
| Mayalı ekmek de mi yaptın? | | Limba ţintă: Turcă
Mayalı ekmek de mi var? mayasız(kabarmayan) ekmek Şekersiz içeceğin de var mı? |
|
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 24 August 2009 18:36
Ultimele mesaje | | | | | 24 August 2009 18:22 | | handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Hi girls
"Did you also make leavened bread?
unleavened bread
Did you make/prepare sugar-free drink, too?"
Is it correct? Thanks a lot! CC: Lein Chantal | | | 24 August 2009 18:25 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Sounds good to me, if you replace 'did you make' with 'do you have' in both sentences. | | | 24 August 2009 18:34 | | handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Got it! Again, thank you so much Lein! |
|
|