Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Холандски-Турски - hebben jullie ook zuurdesem brood? heb jullie...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения - Храна
Заглавие
hebben jullie ook zuurdesem brood? heb jullie...
Текст
Предоставено от
stefanie-91
Език, от който се превежда: Холандски
hebben jullie ook zuurdesem brood?
brood zonder gist
hebben jullie ook drinken zonder suiker?
Заглавие
Mayalı ekmek de mi yaptın?
Превод
Турски
Преведено от
kendin_ol_19
Желан език: Турски
Mayalı ekmek de mi var?
mayasız(kabarmayan) ekmek
Şekersiz içeceğin de var mı?
За последен път се одобри от
handyy
- 24 Август 2009 18:36
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Август 2009 18:22
handyy
Общо мнения: 2118
Hi girls
"Did you also make leavened bread?
unleavened bread
Did you make/prepare sugar-free drink, too?"
Is it correct? Thanks a lot!
CC:
Lein
Chantal
24 Август 2009 18:25
Lein
Общо мнения: 3389
Sounds good to me, if you replace 'did you make' with 'do you have' in both sentences.
24 Август 2009 18:34
handyy
Общо мнения: 2118
Got it! Again, thank you so much Lein!