Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Olandų-Turkų - hebben jullie ook zuurdesem brood? heb jullie...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųTurkų

Kategorija Paaiškinimai - Maistas

Pavadinimas
hebben jullie ook zuurdesem brood? heb jullie...
Tekstas
Pateikta stefanie-91
Originalo kalba: Olandų

hebben jullie ook zuurdesem brood?
brood zonder gist
hebben jullie ook drinken zonder suiker?

Pavadinimas
Mayalı ekmek de mi yaptın?
Vertimas
Turkų

Išvertė kendin_ol_19
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Mayalı ekmek de mi var?
mayasız(kabarmayan) ekmek
Şekersiz içeceğin de var mı?
Validated by handyy - 24 rugpjūtis 2009 18:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 rugpjūtis 2009 18:22

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi girls

"Did you also make leavened bread?
unleavened bread
Did you make/prepare sugar-free drink, too?"

Is it correct? Thanks a lot!

CC: Lein Chantal

24 rugpjūtis 2009 18:25

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Sounds good to me, if you replace 'did you make' with 'do you have' in both sentences.

24 rugpjūtis 2009 18:34

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Got it! Again, thank you so much Lein!