Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Turkiskt - hebben jullie ook zuurdesem brood? heb jullie...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktTurkiskt

Bólkur Frágreiðing - Matur

Heiti
hebben jullie ook zuurdesem brood? heb jullie...
Tekstur
Framborið av stefanie-91
Uppruna mál: Hollendskt

hebben jullie ook zuurdesem brood?
brood zonder gist
hebben jullie ook drinken zonder suiker?

Heiti
Mayalı ekmek de mi yaptın?
Umseting
Turkiskt

Umsett av kendin_ol_19
Ynskt mál: Turkiskt

Mayalı ekmek de mi var?
mayasız(kabarmayan) ekmek
Şekersiz içeceğin de var mı?
Góðkent av handyy - 24 August 2009 18:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 August 2009 18:22

handyy
Tal av boðum: 2118
Hi girls

"Did you also make leavened bread?
unleavened bread
Did you make/prepare sugar-free drink, too?"

Is it correct? Thanks a lot!

CC: Lein Chantal

24 August 2009 18:25

Lein
Tal av boðum: 3389
Sounds good to me, if you replace 'did you make' with 'do you have' in both sentences.

24 August 2009 18:34

handyy
Tal av boðum: 2118
Got it! Again, thank you so much Lein!