Prevod - Holandski-Turski - hebben jullie ook zuurdesem brood? heb jullie...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Objasnjenje - Hrana | hebben jullie ook zuurdesem brood? heb jullie... | | Izvorni jezik: Holandski
hebben jullie ook zuurdesem brood? brood zonder gist hebben jullie ook drinken zonder suiker? |
|
| Mayalı ekmek de mi yaptın? | | Željeni jezik: Turski
Mayalı ekmek de mi var? mayasız(kabarmayan) ekmek Şekersiz içeceğin de var mı? |
|
Poslednja provera i obrada od handyy - 24 Avgust 2009 18:36
Poslednja poruka | | | | | 24 Avgust 2009 18:22 | | | Hi girls
"Did you also make leavened bread?
unleavened bread
Did you make/prepare sugar-free drink, too?"
Is it correct? Thanks a lot! CC: Lein Chantal | | | 24 Avgust 2009 18:25 | | LeinBroj poruka: 3389 | Sounds good to me, if you replace 'did you make' with 'do you have' in both sentences. | | | 24 Avgust 2009 18:34 | | | Got it! Again, thank you so much Lein! |
|
|