Traducerea - Italiană-Engleză - Non sono stati riscontrati tagli sia nella...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Sănătate/Medicină Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Non sono stati riscontrati tagli sia nella... | | Limba sursă: Italiană
Non sono stati riscontrati tagli sia nella polvere a base di XXX che in quella a base di YYY. | Observaţii despre traducere | Taken from a medical report, XXX and YYY are names of chemicals. What is the meaning of "tagli" in this context? |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
Cuts weren't found either in the dust containing XXX or in the dust containing YYY. | Observaţii despre traducere | I think that here "to cut" means "to mix a substance with another substance". The fact that there aren't "cuts" in these chemicals means that they have not been mixed with anything else. In Italian we use this word applied to drugs (you can read something here: http://en.wikipedia.org/wiki/Cutting_agent). |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 20 Iulie 2010 11:27
Ultimele mesaje | | | | | 19 Iulie 2010 14:30 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Would 'traces' cover the meaning here you reckon? | | | 19 Iulie 2010 14:40 | | | I think that the explanation about "Cutting agent" is the one I was looking for. I It is not exactly 'traces' but this explantion helped me. I don't need any more. Thanks! |
|
|