Traduction - Italien-Anglais - Non sono stati riscontrati tagli sia nella...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Phrase - Santé / Médecine Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Non sono stati riscontrati tagli sia nella... | | Langue de départ: Italien
Non sono stati riscontrati tagli sia nella polvere a base di XXX che in quella a base di YYY. | Commentaires pour la traduction | Taken from a medical report, XXX and YYY are names of chemicals. What is the meaning of "tagli" in this context? |
|
| | TraductionAnglais Traduit par Efylove | Langue d'arrivée: Anglais
Cuts weren't found either in the dust containing XXX or in the dust containing YYY. | Commentaires pour la traduction | I think that here "to cut" means "to mix a substance with another substance". The fact that there aren't "cuts" in these chemicals means that they have not been mixed with anything else. In Italian we use this word applied to drugs (you can read something here: http://en.wikipedia.org/wiki/Cutting_agent). |
|
Dernière édition ou validation par Lein - 20 Juillet 2010 11:27
Derniers messages | | | | | 19 Juillet 2010 14:30 | | LeinNombre de messages: 3389 | Would 'traces' cover the meaning here you reckon? | | | 19 Juillet 2010 14:40 | | | I think that the explanation about "Cutting agent" is the one I was looking for. I It is not exactly 'traces' but this explantion helped me. I don't need any more. Thanks! |
|
|