Traducerea - Franceză-Portugheză braziliană - Amour...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Franceză
Je t'aime d'un amour infini... Je t'aime! | Observaţii despre traducere | |
|
| | | Limba ţintă: Portugheză braziliană
Te amo com um amor infinito Te amo! | Observaţii despre traducere | "Te amo" foi colocado entre aspas, pois o correto seria Amo-te. Não se deve iniciar frases em português com pronome pessoas oblÃquo. Mas respeita-se a forma popular de se expressar, neste caso. |
|
Validat sau editat ultima dată de către joner - 24 Iunie 2006 22:40
Ultimele mesaje | | | | | 24 Iunie 2006 22:34 | |  jonerNumărul mesajelor scrise: 135 | Naja de Paula:
Bem observado. Entretando sua observação é suficiente (removi as aspas), desde que escrita em francês, pois plumiah é belga.
Joner |
|
|