Traducción - Francés-Portugués brasileño - Amour...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Oración - Amore / Amistad | | | Idioma de origen: Francés
Je t'aime d'un amour infini... Je t'aime! | Nota acerca de la traducción | |
|
| | | Idioma de destino: Portugués brasileño
Te amo com um amor infinito Te amo! | Nota acerca de la traducción | "Te amo" foi colocado entre aspas, pois o correto seria Amo-te. Não se deve iniciar frases em português com pronome pessoas oblÃquo. Mas respeita-se a forma popular de se expressar, neste caso. |
|
Última validación o corrección por joner - 24 Junio 2006 22:40
Último mensaje | | | | | 24 Junio 2006 22:34 | |  jonerCantidad de envíos: 135 | Naja de Paula:
Bem observado. Entretando sua observação é suficiente (removi as aspas), desde que escrita em francês, pois plumiah é belga.
Joner |
|
|