ترجمه - فرانسوی-پرتغالی برزیل - Amour...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه جمله - عشق / دوستی | | | زبان مبداء: فرانسوی
Je t'aime d'un amour infini... Je t'aime! | | |
|
| | | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Te amo com um amor infinito Te amo! | | "Te amo" foi colocado entre aspas, pois o correto seria Amo-te. Não se deve iniciar frases em português com pronome pessoas oblÃquo. Mas respeita-se a forma popular de se expressar, neste caso. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط joner - 24 ژوئن 2006 22:40
آخرین پیامها | | | | | 24 ژوئن 2006 22:34 | | | Naja de Paula:
Bem observado. Entretando sua observação é suficiente (removi as aspas), desde que escrita em francês, pois plumiah é belga.
Joner |
|
|