Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Brasilianportugali - Amour...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaBrasilianportugali

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Amour...
Teksti
Lähettäjä plumiah
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je t'aime d'un amour infini...
Je t'aime!
Huomioita käännöksestä
déclaration

Otsikko
Amor
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Naja de Paula
Kohdekieli: Brasilianportugali

Te amo com um amor infinito
Te amo!
Huomioita käännöksestä
"Te amo" foi colocado entre aspas, pois o correto seria Amo-te. Não se deve iniciar frases em português com pronome pessoas oblíquo. Mas respeita-se a forma popular de se expressar, neste caso.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut joner - 24 Kesäkuu 2006 22:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Kesäkuu 2006 22:34

joner
Viestien lukumäärä: 135
Naja de Paula:
Bem observado. Entretando sua observação é suficiente (removi as aspas), desde que escrita em francês, pois plumiah é belga.


Joner