Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Portugisiskt brasiliskt - Amour...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Amour...
Tekstur
Framborið av plumiah
Uppruna mál: Franskt

Je t'aime d'un amour infini...
Je t'aime!
Viðmerking um umsetingina
déclaration

Heiti
Amor
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Naja de Paula
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Te amo com um amor infinito
Te amo!
Viðmerking um umsetingina
"Te amo" foi colocado entre aspas, pois o correto seria Amo-te. Não se deve iniciar frases em português com pronome pessoas oblíquo. Mas respeita-se a forma popular de se expressar, neste caso.
Góðkent av joner - 24 Juni 2006 22:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Juni 2006 22:34

joner
Tal av boðum: 135
Naja de Paula:
Bem observado. Entretando sua observação é suficiente (removi as aspas), desde que escrita em francês, pois plumiah é belga.


Joner