Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Turcă - En réponse à votre requête en date du décembre 2006 nous avons le...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăTurcă

Categorie Explicaţii

Titlu
En réponse à votre requête en date du décembre 2006 nous avons le...
Text
Înscris de medicus
Limba sursă: Franceză

En réponse à votre requête en date du décembre 2006, nous avons le regret de vous informer que les recherches entreprises ne nous ont pas permis de trouver trace d'un compte carrière agricole à votre nom.

Toutefois de nouvelles recherches pourront être effectuées, si vous nous communiquez d'autres éléments tels que matricules, bulletins de salaires avec précomptes assurance sociale agricole, attestations d'affiliation au régime agricole ,contrats de travail.

Nous vous prions d'agréer, monsieur, l'expression de nos sentiments distingués.



Titlu
26 aralık tarihli dilekçenize cevap olarak..
Traducerea
Turcă

Tradus de cudiii
Limba ţintă: Turcă

26 aralık tarihli dilekçenize cevap olarak araştırmalarımız sonuçlarında sizin adınıza ziraat sektöründe bir kariyer hesabı bulamadığımızı üzülerek bildiriyoruz.

Ancak yinede, şayet bize sicil kaydınız, ziraat sosyal sigortalar kesintileriyle beraber maaş bordrolarınız, ziraat rejimine bağlı olduğunuzu kanıtlayan belgeler ve iş sözleşmeleriniz gibi bilgileri ulaştırırsanız yeni araştırmalar yapılabilir.

Beyefendi,içten duygularımızın ifadesini kabul etmenizi diliyoruz.
Validat sau editat ultima dată de către ViÅŸneFr - 27 Ianuarie 2007 21:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Ianuarie 2007 21:37

$@w
Numărul mesajelor scrise: 14
je crois qu'il y a des fautes de syntaxe et des mots oubliés.