Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Турски - En réponse à votre requête en date du décembre 2006 nous avons le...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиТурски

Категория Обяснения

Заглавие
En réponse à votre requête en date du décembre 2006 nous avons le...
Текст
Предоставено от medicus
Език, от който се превежда: Френски

En réponse à votre requête en date du décembre 2006, nous avons le regret de vous informer que les recherches entreprises ne nous ont pas permis de trouver trace d'un compte carrière agricole à votre nom.

Toutefois de nouvelles recherches pourront être effectuées, si vous nous communiquez d'autres éléments tels que matricules, bulletins de salaires avec précomptes assurance sociale agricole, attestations d'affiliation au régime agricole ,contrats de travail.

Nous vous prions d'agréer, monsieur, l'expression de nos sentiments distingués.



Заглавие
26 aralık tarihli dilekçenize cevap olarak..
Превод
Турски

Преведено от cudiii
Желан език: Турски

26 aralık tarihli dilekçenize cevap olarak araştırmalarımız sonuçlarında sizin adınıza ziraat sektöründe bir kariyer hesabı bulamadığımızı üzülerek bildiriyoruz.

Ancak yinede, şayet bize sicil kaydınız, ziraat sosyal sigortalar kesintileriyle beraber maaş bordrolarınız, ziraat rejimine bağlı olduğunuzu kanıtlayan belgeler ve iş sözleşmeleriniz gibi bilgileri ulaştırırsanız yeni araştırmalar yapılabilir.

Beyefendi,içten duygularımızın ifadesini kabul etmenizi diliyoruz.
За последен път се одобри от ViÅŸneFr - 27 Януари 2007 21:04





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Януари 2007 21:37

$@w
Общо мнения: 14
je crois qu'il y a des fautes de syntaxe et des mots oubliés.