Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Turski - En réponse à votre requête en date du décembre 2006 nous avons le...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiTurski

Kategorija Objasnjenje

Natpis
En réponse à votre requête en date du décembre 2006 nous avons le...
Tekst
Podnet od medicus
Izvorni jezik: Francuski

En réponse à votre requête en date du décembre 2006, nous avons le regret de vous informer que les recherches entreprises ne nous ont pas permis de trouver trace d'un compte carrière agricole à votre nom.

Toutefois de nouvelles recherches pourront être effectuées, si vous nous communiquez d'autres éléments tels que matricules, bulletins de salaires avec précomptes assurance sociale agricole, attestations d'affiliation au régime agricole ,contrats de travail.

Nous vous prions d'agréer, monsieur, l'expression de nos sentiments distingués.



Natpis
26 aralık tarihli dilekçenize cevap olarak..
Prevod
Turski

Preveo cudiii
Željeni jezik: Turski

26 aralık tarihli dilekçenize cevap olarak araştırmalarımız sonuçlarında sizin adınıza ziraat sektöründe bir kariyer hesabı bulamadığımızı üzülerek bildiriyoruz.

Ancak yinede, şayet bize sicil kaydınız, ziraat sosyal sigortalar kesintileriyle beraber maaş bordrolarınız, ziraat rejimine bağlı olduğunuzu kanıtlayan belgeler ve iş sözleşmeleriniz gibi bilgileri ulaştırırsanız yeni araştırmalar yapılabilir.

Beyefendi,içten duygularımızın ifadesini kabul etmenizi diliyoruz.
Poslednja provera i obrada od ViÅŸneFr - 27 Januar 2007 21:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Januar 2007 21:37

$@w
Broj poruka: 14
je crois qu'il y a des fautes de syntaxe et des mots oubliés.