Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - En réponse à votre requête en date du décembre 2006 nous avons le...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurks

Categorie Betekenissen

Titel
En réponse à votre requête en date du décembre 2006 nous avons le...
Tekst
Opgestuurd door medicus
Uitgangs-taal: Frans

En réponse à votre requête en date du décembre 2006, nous avons le regret de vous informer que les recherches entreprises ne nous ont pas permis de trouver trace d'un compte carrière agricole à votre nom.

Toutefois de nouvelles recherches pourront être effectuées, si vous nous communiquez d'autres éléments tels que matricules, bulletins de salaires avec précomptes assurance sociale agricole, attestations d'affiliation au régime agricole ,contrats de travail.

Nous vous prions d'agréer, monsieur, l'expression de nos sentiments distingués.



Titel
26 aralık tarihli dilekçenize cevap olarak..
Vertaling
Turks

Vertaald door cudiii
Doel-taal: Turks

26 aralık tarihli dilekçenize cevap olarak araştırmalarımız sonuçlarında sizin adınıza ziraat sektöründe bir kariyer hesabı bulamadığımızı üzülerek bildiriyoruz.

Ancak yinede, şayet bize sicil kaydınız, ziraat sosyal sigortalar kesintileriyle beraber maaş bordrolarınız, ziraat rejimine bağlı olduğunuzu kanıtlayan belgeler ve iş sözleşmeleriniz gibi bilgileri ulaştırırsanız yeni araştırmalar yapılabilir.

Beyefendi,içten duygularımızın ifadesini kabul etmenizi diliyoruz.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViÅŸneFr - 27 januari 2007 21:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 januari 2007 21:37

$@w
Aantal berichten: 14
je crois qu'il y a des fautes de syntaxe et des mots oubliés.