Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Portugheză braziliană - ta\ te/kna th\j basi/leiaj h) qelhsen ei)rhnhn.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăPortugheză braziliană

Titlu
ta\ te/kna th\j basi/leiaj h) qelhsen ei)rhnhn.
Text
Înscris de egcaldas
Limba sursă: Greacă

ta\ te/kna th\j basi/leiaj h) qelhsen ei)rhnhn.

Titlu
os filhos; o reino; quis; paz;
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Borges
Limba ţintă: Portugheză braziliană

os filhos; o reino; quis; paz;
Observaţii despre traducere
ta tekna = os filhos;
th basileia (tê basileia) = o reino;
hqelhsen (êtelêsen) = quis; (verbo querer, 3a.pes. sing. aoristo [passado])
eirhnhn (eirênên) = paz;

talvez forme uma frase "os filhos do reino quis a paz"
Validat sau editat ultima dată de către milenabg - 5 Aprilie 2007 00:24