Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-פורטוגזית ברזילאית - ta\ te/kna th\j basi/leiaj h) qelhsen ei)rhnhn.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתפורטוגזית ברזילאית

שם
ta\ te/kna th\j basi/leiaj h) qelhsen ei)rhnhn.
טקסט
נשלח על ידי egcaldas
שפת המקור: יוונית

ta\ te/kna th\j basi/leiaj h) qelhsen ei)rhnhn.

שם
os filhos; o reino; quis; paz;
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Borges
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

os filhos; o reino; quis; paz;
הערות לגבי התרגום
ta tekna = os filhos;
th basileia (tê basileia) = o reino;
hqelhsen (êtelêsen) = quis; (verbo querer, 3a.pes. sing. aoristo [passado])
eirhnhn (eirênên) = paz;

talvez forme uma frase "os filhos do reino quis a paz"
אושר לאחרונה ע"י milenabg - 5 אפריל 2007 00:24