Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-پرتغالی برزیل - ta\ te/kna th\j basi/leiaj h) qelhsen ei)rhnhn.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیپرتغالی برزیل

عنوان
ta\ te/kna th\j basi/leiaj h) qelhsen ei)rhnhn.
متن
egcaldas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

ta\ te/kna th\j basi/leiaj h) qelhsen ei)rhnhn.

عنوان
os filhos; o reino; quis; paz;
ترجمه
پرتغالی برزیل

Borges ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

os filhos; o reino; quis; paz;
ملاحظاتی درباره ترجمه
ta tekna = os filhos;
th basileia (tê basileia) = o reino;
hqelhsen (êtelêsen) = quis; (verbo querer, 3a.pes. sing. aoristo [passado])
eirhnhn (eirênên) = paz;

talvez forme uma frase "os filhos do reino quis a paz"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط milenabg - 5 آوریل 2007 00:24