Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Franceză - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăFranceză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
Text
Înscris de slan_s
Limba sursă: Portugheză braziliană

Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.

Titlu
Est tu avec une brésilienne?La fête a eté bonne?Je pense beaucoup...
Traducerea
Franceză

Tradus de Jessyka
Limba ţintă: Franceză

Es-tu avec une brésilienne? La fête a été bonne?Je pense beaucoup à toi et je t'aime beaucoup. Les mots me manquent pour répondre à des choses, si belles qu'ensuite je ne pouvais pas m'attendre à ce qu'il en soit autrement, puisque tu es un homme si merveilleux. baisers.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 20 Iunie 2007 15:08





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Iunie 2007 12:56

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Je comprends un peu le portugais-brésilien, mais pas suffisamment pour estimer si les temps employés sont correctement rendus ici.