Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-فرانسوی - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
متن
slan_s پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.

عنوان
Est tu avec une brésilienne?La fête a eté bonne?Je pense beaucoup...
ترجمه
فرانسوی

Jessyka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Es-tu avec une brésilienne? La fête a été bonne?Je pense beaucoup à toi et je t'aime beaucoup. Les mots me manquent pour répondre à des choses, si belles qu'ensuite je ne pouvais pas m'attendre à ce qu'il en soit autrement, puisque tu es un homme si merveilleux. baisers.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 20 ژوئن 2007 15:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 ژوئن 2007 12:56

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Je comprends un peu le portugais-brésilien, mais pas suffisamment pour estimer si les temps employés sont correctement rendus ici.