Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
Tekst
Poslao slan_s
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.

Naslov
Est tu avec une brésilienne?La fête a eté bonne?Je pense beaucoup...
Prevođenje
Francuski

Preveo Jessyka
Ciljni jezik: Francuski

Es-tu avec une brésilienne? La fête a été bonne?Je pense beaucoup à toi et je t'aime beaucoup. Les mots me manquent pour répondre à des choses, si belles qu'ensuite je ne pouvais pas m'attendre à ce qu'il en soit autrement, puisque tu es un homme si merveilleux. baisers.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 20 lipanj 2007 15:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 lipanj 2007 12:56

Francky5591
Broj poruka: 12396
Je comprends un peu le portugais-brésilien, mais pas suffisamment pour estimer si les temps employés sont correctement rendus ici.