Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Frans - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFrans

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
Tekst
Opgestuurd door slan_s
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.

Titel
Est tu avec une brésilienne?La fête a eté bonne?Je pense beaucoup...
Vertaling
Frans

Vertaald door Jessyka
Doel-taal: Frans

Es-tu avec une brésilienne? La fête a été bonne?Je pense beaucoup à toi et je t'aime beaucoup. Les mots me manquent pour répondre à des choses, si belles qu'ensuite je ne pouvais pas m'attendre à ce qu'il en soit autrement, puisque tu es un homme si merveilleux. baisers.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 20 juni 2007 15:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 juni 2007 12:56

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Je comprends un peu le portugais-brésilien, mais pas suffisamment pour estimer si les temps employés sont correctement rendus ici.