Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Français - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFrançais

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
Texte
Proposé par slan_s
Langue de départ: Portuguais brésilien

Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.

Titre
Est tu avec une brésilienne?La fête a eté bonne?Je pense beaucoup...
Traduction
Français

Traduit par Jessyka
Langue d'arrivée: Français

Es-tu avec une brésilienne? La fête a été bonne?Je pense beaucoup à toi et je t'aime beaucoup. Les mots me manquent pour répondre à des choses, si belles qu'ensuite je ne pouvais pas m'attendre à ce qu'il en soit autrement, puisque tu es un homme si merveilleux. baisers.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 20 Juin 2007 15:08





Derniers messages

Auteur
Message

20 Juin 2007 12:56

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Je comprends un peu le portugais-brésilien, mais pas suffisamment pour estimer si les temps employés sont correctement rendus ici.