Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Français - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email - Amour / Amitié
Titre
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
Texte
Proposé par
slan_s
Langue de départ: Portuguais brésilien
Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.
Titre
Est tu avec une brésilienne?La fête a eté bonne?Je pense beaucoup...
Traduction
Français
Traduit par
Jessyka
Langue d'arrivée: Français
Es-tu avec une brésilienne? La fête a été bonne?Je pense beaucoup à toi et je t'aime beaucoup. Les mots me manquent pour répondre à des choses, si belles qu'ensuite je ne pouvais pas m'attendre à ce qu'il en soit autrement, puisque tu es un homme si merveilleux. baisers.
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 20 Juin 2007 15:08
Derniers messages
Auteur
Message
20 Juin 2007 12:56
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Je comprends un peu le portugais-brésilien, mais pas suffisamment pour estimer si les temps employés sont correctement rendus ici.