Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Franca - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
Teksto
Submetigx per slan_s
Font-lingvo: Brazil-portugala

Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.

Titolo
Est tu avec une brésilienne?La fête a eté bonne?Je pense beaucoup...
Traduko
Franca

Tradukita per Jessyka
Cel-lingvo: Franca

Es-tu avec une brésilienne? La fête a été bonne?Je pense beaucoup à toi et je t'aime beaucoup. Les mots me manquent pour répondre à des choses, si belles qu'ensuite je ne pouvais pas m'attendre à ce qu'il en soit autrement, puisque tu es un homme si merveilleux. baisers.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 20 Junio 2007 15:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Junio 2007 12:56

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Je comprends un peu le portugais-brésilien, mais pas suffisamment pour estimer si les temps employés sont correctement rendus ici.