Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Французский - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Французский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
Tекст
Добавлено slan_s
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.

Статус
Est tu avec une brésilienne?La fête a eté bonne?Je pense beaucoup...
Перевод
Французский

Перевод сделан Jessyka
Язык, на который нужно перевести: Французский

Es-tu avec une brésilienne? La fête a été bonne?Je pense beaucoup à toi et je t'aime beaucoup. Les mots me manquent pour répondre à des choses, si belles qu'ensuite je ne pouvais pas m'attendre à ce qu'il en soit autrement, puisque tu es un homme si merveilleux. baisers.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 20 Июнь 2007 15:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Июнь 2007 12:56

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Je comprends un peu le portugais-brésilien, mais pas suffisamment pour estimer si les temps employés sont correctement rendus ici.