Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-צרפתית - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתצרפתית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
טקסט
נשלח על ידי slan_s
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.

שם
Est tu avec une brésilienne?La fête a eté bonne?Je pense beaucoup...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Jessyka
שפת המטרה: צרפתית

Es-tu avec une brésilienne? La fête a été bonne?Je pense beaucoup à toi et je t'aime beaucoup. Les mots me manquent pour répondre à des choses, si belles qu'ensuite je ne pouvais pas m'attendre à ce qu'il en soit autrement, puisque tu es un homme si merveilleux. baisers.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 20 יוני 2007 15:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 יוני 2007 12:56

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Je comprends un peu le portugais-brésilien, mais pas suffisamment pour estimer si les temps employés sont correctement rendus ici.