Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Allemand - schatje ik mis je nu al!!! Jij bent mijn...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAllemand

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Titre
schatje ik mis je nu al!!! Jij bent mijn...
Texte
Proposé par miepiedh
Langue de départ: Néerlandais

schatje ik mis je nu al!!!

Jij bent mijn topper, tot in oostenrijk

Titre
Schätzen, ich vermisse dich jetzt schon! Du bist mein....
Traduction
Allemand

Traduit par marlin79
Langue d'arrivée: Allemand

Schätzchen, ich vermisse dich jetzt schon!!!

Du bist spitze, bis in Österreich.
Dernière édition ou validation par italo07 - 14 Octobre 2008 16:10





Derniers messages

Auteur
Message

13 Octobre 2008 23:48

jollyo
Nombre de messages: 330
Schätzen
Schätzchen

Mein Topper?
Vielleicht: Du bist spitze!


13 Octobre 2008 16:50

italo07
Nombre de messages: 1474
Ich habe versucht herauszufinden, was "Topper" heißt... leider bin ich nicht fündig geworden.

13 Octobre 2008 19:50

italo07
Nombre de messages: 1474
Can you help me here, what does "Topper" mean?

CC: Lein

13 Octobre 2008 23:49

jollyo
Nombre de messages: 330
It means:
you're my winner; you are super, marvellous...




P.S.!!
vermische
vermisse

14 Octobre 2008 11:40

Lein
Nombre de messages: 3389
Jollyo beat me to it!

I agree with her translations of 'topper'