Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Alemán - schatje ik mis je nu al!!! Jij bent mijn...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésAlemán

Categoría Cotidiano - Amore / Amistad

Título
schatje ik mis je nu al!!! Jij bent mijn...
Texto
Propuesto por miepiedh
Idioma de origen: Neerlandés

schatje ik mis je nu al!!!

Jij bent mijn topper, tot in oostenrijk

Título
Schätzen, ich vermisse dich jetzt schon! Du bist mein....
Traducción
Alemán

Traducido por marlin79
Idioma de destino: Alemán

Schätzchen, ich vermisse dich jetzt schon!!!

Du bist spitze, bis in Österreich.
Última validación o corrección por italo07 - 14 Octubre 2008 16:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Octubre 2008 23:48

jollyo
Cantidad de envíos: 330
Schätzen
Schätzchen

Mein Topper?
Vielleicht: Du bist spitze!


13 Octubre 2008 16:50

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Ich habe versucht herauszufinden, was "Topper" heißt... leider bin ich nicht fündig geworden.

13 Octubre 2008 19:50

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Can you help me here, what does "Topper" mean?

CC: Lein

13 Octubre 2008 23:49

jollyo
Cantidad de envíos: 330
It means:
you're my winner; you are super, marvellous...




P.S.!!
vermische
vermisse

14 Octubre 2008 11:40

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Jollyo beat me to it!

I agree with her translations of 'topper'