Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Tedesco - schatje ik mis je nu al!!! Jij bent mijn...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseTedesco

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Titolo
schatje ik mis je nu al!!! Jij bent mijn...
Testo
Aggiunto da miepiedh
Lingua originale: Olandese

schatje ik mis je nu al!!!

Jij bent mijn topper, tot in oostenrijk

Titolo
Schätzen, ich vermisse dich jetzt schon! Du bist mein....
Traduzione
Tedesco

Tradotto da marlin79
Lingua di destinazione: Tedesco

Schätzchen, ich vermisse dich jetzt schon!!!

Du bist spitze, bis in Österreich.
Ultima convalida o modifica di italo07 - 14 Ottobre 2008 16:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Ottobre 2008 23:48

jollyo
Numero di messaggi: 330
Schätzen
Schätzchen

Mein Topper?
Vielleicht: Du bist spitze!


13 Ottobre 2008 16:50

italo07
Numero di messaggi: 1474
Ich habe versucht herauszufinden, was "Topper" heißt... leider bin ich nicht fündig geworden.

13 Ottobre 2008 19:50

italo07
Numero di messaggi: 1474
Can you help me here, what does "Topper" mean?

CC: Lein

13 Ottobre 2008 23:49

jollyo
Numero di messaggi: 330
It means:
you're my winner; you are super, marvellous...




P.S.!!
vermische
vermisse

14 Ottobre 2008 11:40

Lein
Numero di messaggi: 3389
Jollyo beat me to it!

I agree with her translations of 'topper'