Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Turc - L’amour est comme le vent, On sent quand il...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisTurc

Catégorie Discours - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
L’amour est comme le vent, On sent quand il...
Texte
Proposé par karahan61_m
Langue de départ: Français

L’amour est comme le vent,
On sent quand il vient,
Mais on ne peut pas le garder,
S’il s’en va!!!

Vois les jours avec les yeux de l’homme,
que tu aimes, parce que jamais
le soleil ne va briller deux fois dans la même lumière.
L’amour n’est pas seulement un sentiment,
c'est aussi un art.

Titre
Aşk rüzgar gibi, Onu geldiği zaman hissediyoruz,...
Traduction
Turc

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc

Aşk rüzgar gibi,
Onu geldiÄŸi zaman hissediyoruz,
fakat, gittiÄŸi zaman
onu tutamıyoruz!!!

Sevdiğin adamın gözleriyle günleri gör,
çünkü, asla güneş iki kez ayni ışıkta parlamayacak.
AÅŸk sadece bir duygu deÄŸildir,
Ayni zamanda bir sanattır.


Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 22 Février 2009 16:13





Derniers messages

Auteur
Message

21 Février 2009 17:53

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Çok iyi bir çeviri olmuş turkishmiss, ellerine sağlık, ama bence son iki mısra şu şekilde olsaydı daha iyi olurdu: ''Aşk sadece bir duygu değildir, aynı zamanda bir sanattır.''

21 Février 2009 18:03

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Thank you again Hazal, I've done edit according to your suggestion.