Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Macédonien-Italien - Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: MacédonienItalien

Titre
Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....
Texte
Proposé par molinonuovo
Langue de départ: Macédonien

Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо. Bacio
Commentaires pour la traduction
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.

Titre
Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
Traduction
Italien

Traduit par alexfatt
Langue d'arrivée: Italien

Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
Commentaires pour la traduction
<Bridge by liria>

"Nice sleep and sweet dreams sweetheart"
Dernière édition ou validation par alexfatt - 21 Février 2012 15:49





Derniers messages

Auteur
Message

18 Février 2012 20:31

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Hi Liria

Could you please give me a bridge for translation?
I can give you half points!


CC: liria

20 Février 2012 18:29

liria
Nombre de messages: 210
Of course Alex,
you don't have to give me half points,
I'm just halping...



"Nice sleep and sweet dreams sweetheart."


20 Février 2012 22:39

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Thank you