Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye başladım..

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye başladım..
Teksto
Submetigx per mireia
Font-lingvo: Turka

artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye başladım..

Titolo
I have started to see the real faces of the people even if it is too late.
Traduko
Angla

Tradukita per sirinler
Cel-lingvo: Angla

I have started to see the real faces of the people even if it is too late.
Rimarkoj pri la traduko
:)
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 10 Januaro 2008 18:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Januaro 2008 14:59

turkuazam
Nombro da afiŝoj: 21
Bence soyle olmaliydi:
"Anymore I have started to realize real faces of people even too late."

10 Januaro 2008 15:55

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
Sirinler: What do you think...should it be edited? Let me know.

David

10 Januaro 2008 16:38

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
it should be "even though it's late,I have started to see the real faces of the people"