번역 - 터키어-영어 - artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye baÅŸladım..현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: ![터키어](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![영어](../images/flag_en.gif)
| artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye baÅŸladım.. | | 원문 언어: 터키어
artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye başladım.. |
|
| I have started to see the real faces of the people even if it is too late. | | 번역될 언어: 영어
I have started to see the real faces of the people even if it is too late. | | |
|
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 10일 18:41
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 10일 14:59 | | | Bence soyle olmaliydi:
"Anymore I have started to realize real faces of people even too late." | | | 2008년 1월 10일 15:55 | | | Sirinler: What do you think...should it be edited? Let me know.
David | | | 2008년 1월 10일 16:38 | | ![](../avatars/68736.img) smy게시물 갯수: 2481 | it should be "even though it's late,I have started to see the real faces of the people"
|
|
|