Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye baÅŸladım..

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye başladım..
Tекст
Добавлено mireia
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye başladım..

Статус
I have started to see the real faces of the people even if it is too late.
Перевод
Английский

Перевод сделан sirinler
Язык, на который нужно перевести: Английский

I have started to see the real faces of the people even if it is too late.
Комментарии для переводчика
:)
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 10 Январь 2008 18:41





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Январь 2008 14:59

turkuazam
Кол-во сообщений: 21
Bence soyle olmaliydi:
"Anymore I have started to realize real faces of people even too late."

10 Январь 2008 15:55

dramati
Кол-во сообщений: 972
Sirinler: What do you think...should it be edited? Let me know.

David

10 Январь 2008 16:38

smy
Кол-во сообщений: 2481
it should be "even though it's late,I have started to see the real faces of the people"