Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Hispana - adorei o quapa....você é uma pessoa muito...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Letero / Retpoŝto - Hejmo / Familio
Titolo
adorei o quapa....você é uma pessoa muito...
Teksto
Submetigx per
VIVIANE262
Font-lingvo: Brazil-portugala
adorei o quapa....você é uma pessoa muito especial, gosto de verdade de você!!!
beijinhos no seu coração!!!
assinado: a malvadaaaaa!!!!
Titolo
adoré el quapa...
Traduko
Hispana
Tradukita per
lilutz
Cel-lingvo: Hispana
adoré el "quapa"... ¡tú eres una persona muy especial, tú me gustas de verdad!!!
¡besitos en tu corazón!!!
firmado: ¡la malvada!!!
Rimarkoj pri la traduko
"quapa": creo que es "persona de origen asiático"
o deberÃa ser "guapa"?
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 10 Februaro 2008 12:34
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Januaro 2008 21:48
likaripilika
Nombro da afiŝoj: 1
Se meus versos revelassem tudo que eu sentisse, talvez contassem coisas que nunca disse.