쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-스페인어 - adorei o quapa....você é uma pessoa muito...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 집 / 가정
제목
adorei o quapa....você é uma pessoa muito...
본문
VIVIANE262
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
adorei o quapa....você é uma pessoa muito especial, gosto de verdade de você!!!
beijinhos no seu coração!!!
assinado: a malvadaaaaa!!!!
제목
adoré el quapa...
번역
스페인어
lilutz
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
adoré el "quapa"... ¡tú eres una persona muy especial, tú me gustas de verdad!!!
¡besitos en tu corazón!!!
firmado: ¡la malvada!!!
이 번역물에 관한 주의사항
"quapa": creo que es "persona de origen asiático"
o deberÃa ser "guapa"?
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 10일 12:34
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 22일 21:48
likaripilika
게시물 갯수: 1
Se meus versos revelassem tudo que eu sentisse, talvez contassem coisas que nunca disse.