Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-스페인어 - adorei o quapa....você é uma pessoa muito...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어스페인어

분류 편지 / 이메일 - 집 / 가정

제목
adorei o quapa....você é uma pessoa muito...
본문
VIVIANE262에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

adorei o quapa....você é uma pessoa muito especial, gosto de verdade de você!!!
beijinhos no seu coração!!!
assinado: a malvadaaaaa!!!!

제목
adoré el quapa...
번역
스페인어

lilutz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

adoré el "quapa"... ¡tú eres una persona muy especial, tú me gustas de verdad!!!
¡besitos en tu corazón!!!
firmado: ¡la malvada!!!
이 번역물에 관한 주의사항
"quapa": creo que es "persona de origen asiático"

o debería ser "guapa"?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 10일 12:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 22일 21:48

likaripilika
게시물 갯수: 1
Se meus versos revelassem tudo que eu sentisse, talvez contassem coisas que nunca disse.