Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Portugala - fala em portuquês seu mané
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
fala em portuquês seu mané
Teksto tradukenda
Submetigx per
fredric.petersson
Font-lingvo: Portugala
fala em portuquês seu mané
22 Marto 2008 21:18
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Marto 2008 21:48
HansHeineken
Nombro da afiŝoj: 63
Tala högre på portugisiska du skrytare.
22 Marto 2008 22:02
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Varför "högre", Hans?
Det verkar som meddelandet skickades ju på nätet.
22 Marto 2008 23:35
HansHeineken
Nombro da afiŝoj: 63
Högre, laut, loud
Inte nödvändig? Inkorrekt? Inget problem, jag tycker att min översättningen är felaktig...glöm det
22 Marto 2008 23:38
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Det gör inget. Det var bara pga det finns inget "alto" eller "claro", osv, i källtexten.
Jag har redan översatt.