Elindeki o kalemlere toptan kaç para istiyorsun bana resimlerini ve toptan fiyatını yollarmısın eger uygun olursa hepsini alayım bide kargo ücretini belirtirsen sevinirim
I haven't received the other items till now. How much do you want for wholesale of these items that you have? Can you send me their photos and wholesale price? If it seems fitting, I will buy all of them. In addition, I would be pleased if you could note the cargo costs.
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 12 Aprilo 2008 09:22
"items"→"pens/pencils"
"for wholesale"→"in gross"
"Addition of this"→"In addition," or "Additionally,"
"I will feel happy"→"I would be pleased if..."
I've done a final edit and validated the translation.
I changed "gotten" for "received" as the former is US English. LilianCanale's suggestion is perfectly acceptable , but I chose to use a more "British" term.