Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Turka - Spazio dell'utente

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaItaliaTurka

Titolo
Spazio dell'utente
Teksto
Submetigx per leventkiran
Font-lingvo: Italia Tradukita per αλεκα

Spazio dell'utente

Titolo
Kullanıcının boşluğu
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

Kullanıcının boşluğu
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 6 Majo 2008 19:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Aprilo 2008 22:16

cesur_civciv
Nombro da afiŝoj: 268
Merhaba turkishmiss, her zaman geliyorum kusura bakma.

Spazio, demek İngilizce'de "area", onun için "alan" daha uygun olduğunu düşünüyorum.
yani.."kullanıcı alanı" nasıl?