Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Turski - Spazio dell'utente

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiTalijanskiTurski

Naslov
Spazio dell'utente
Tekst
Poslao leventkiran
Izvorni jezik: Talijanski Preveo αλεκα

Spazio dell'utente

Naslov
Kullanıcının boşluğu
Prevođenje
Turski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Turski

Kullanıcının boşluğu
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 6 svibanj 2008 19:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 travanj 2008 22:16

cesur_civciv
Broj poruka: 268
Merhaba turkishmiss, her zaman geliyorum kusura bakma.

Spazio, demek İngilizce'de "area", onun için "alan" daha uygun olduğunu düşünüyorum.
yani.."kullanıcı alanı" nasıl?