Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-טורקית - Spazio dell'utente

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאיטלקיתטורקית

שם
Spazio dell'utente
טקסט
נשלח על ידי leventkiran
שפת המקור: איטלקית תורגם על ידי αλεκα

Spazio dell'utente

שם
Kullanıcının boşluğu
תרגום
טורקית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: טורקית

Kullanıcının boşluğu
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 6 מאי 2008 19:37





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 אפריל 2008 22:16

cesur_civciv
מספר הודעות: 268
Merhaba turkishmiss, her zaman geliyorum kusura bakma.

Spazio, demek İngilizce'de "area", onun için "alan" daha uygun olduğunu düşünüyorum.
yani.."kullanıcı alanı" nasıl?