Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Italiaans-Turks - Spazio dell'utente
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Spazio dell'utente
Tekst
Opgestuurd door
leventkiran
Uitgangs-taal: Italiaans Vertaald door
αλεκα
Spazio dell'utente
Titel
Kullanıcının boşluğu
Vertaling
Turks
Vertaald door
turkishmiss
Doel-taal: Turks
Kullanıcının boşluğu
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
FIGEN KIRCI
- 6 mei 2008 19:37
Laatste bericht
Auteur
Bericht
28 april 2008 22:16
cesur_civciv
Aantal berichten: 268
Merhaba turkishmiss, her zaman geliyorum kusura bakma.
Spazio, demek İngilizce'de "area", onun için "alan" daha uygun olduğunu düşünüyorum.
yani.."kullanıcı alanı" nasıl?