Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Τουρκικά - Spazio dell'utente

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΙταλικάΤουρκικά

τίτλος
Spazio dell'utente
Κείμενο
Υποβλήθηκε από leventkiran
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά Μεταφράστηκε από αλεκα

Spazio dell'utente

τίτλος
Kullanıcının boşluğu
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Kullanıcının boşluğu
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 6 Μάϊ 2008 19:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Απρίλιος 2008 22:16

cesur_civciv
Αριθμός μηνυμάτων: 268
Merhaba turkishmiss, her zaman geliyorum kusura bakma.

Spazio, demek İngilizce'de "area", onun için "alan" daha uygun olduğunu düşünüyorum.
yani.."kullanıcı alanı" nasıl?