쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-터키어 - Spazio dell'utente
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Spazio dell'utente
본문
leventkiran
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
αλεκα
에 의해서 번역되어짐
Spazio dell'utente
제목
Kullanıcının boşluğu
번역
터키어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Kullanıcının boşluğu
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 6일 19:37
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 28일 22:16
cesur_civciv
게시물 갯수: 268
Merhaba turkishmiss, her zaman geliyorum kusura bakma.
Spazio, demek İngilizce'de "area", onun için "alan" daha uygun olduğunu düşünüyorum.
yani.."kullanıcı alanı" nasıl?