Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-터키어 - Spazio dell'utente

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어이탈리아어터키어

제목
Spazio dell'utente
본문
leventkiran에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어 αλεκα에 의해서 번역되어짐

Spazio dell'utente

제목
Kullanıcının boşluğu
번역
터키어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Kullanıcının boşluğu
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 6일 19:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 28일 22:16

cesur_civciv
게시물 갯수: 268
Merhaba turkishmiss, her zaman geliyorum kusura bakma.

Spazio, demek İngilizce'de "area", onun için "alan" daha uygun olduğunu düşünüyorum.
yani.."kullanıcı alanı" nasıl?