Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Turka - L'amour est comme le vent

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaDanaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
L'amour est comme le vent
Teksto
Submetigx per crazyboy
Font-lingvo: Franca

L’amour est comme le vent,
On sent quand il vient,
Mais ne peut pas le garder,
S’il s’en va!!!

Voit les jours avec les yeux de l’homme,
que tu aimes, parce que jamais
le soleil va briller deux fois dans la même lumière.

Titolo
Aşk rüzgar gibidir
Traduko
Turka

Tradukita per smehmetsoylu
Cel-lingvo: Turka

Aşk rüzgar gibidir,
GeldiÄŸi zaman hissederiz,
Fakat alıkoyamayız,
EÄŸer giderse!!

Günlere sevdiğin insanın gözüyle bak,
çünkü hiçbir zaman
güneş aynı günde iki kere parlamayacaktır.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 16 Septembro 2008 23:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Septembro 2008 17:44

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
eline sağlık, smehmetsoylu

'günlere sevdiğin insanın gözüyle bak, çünkü...'