Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - L'amour est comme le vent

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransDeensTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
L'amour est comme le vent
Tekst
Opgestuurd door crazyboy
Uitgangs-taal: Frans

L’amour est comme le vent,
On sent quand il vient,
Mais ne peut pas le garder,
S’il s’en va!!!

Voit les jours avec les yeux de l’homme,
que tu aimes, parce que jamais
le soleil va briller deux fois dans la même lumière.

Titel
Aşk rüzgar gibidir
Vertaling
Turks

Vertaald door smehmetsoylu
Doel-taal: Turks

Aşk rüzgar gibidir,
GeldiÄŸi zaman hissederiz,
Fakat alıkoyamayız,
EÄŸer giderse!!

Günlere sevdiğin insanın gözüyle bak,
çünkü hiçbir zaman
güneş aynı günde iki kere parlamayacaktır.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 16 september 2008 23:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 september 2008 17:44

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
eline sağlık, smehmetsoylu

'günlere sevdiğin insanın gözüyle bak, çünkü...'