Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - L'amour est comme le vent

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویدانمارکیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
L'amour est comme le vent
متن
crazyboy پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

L’amour est comme le vent,
On sent quand il vient,
Mais ne peut pas le garder,
S’il s’en va!!!

Voit les jours avec les yeux de l’homme,
que tu aimes, parce que jamais
le soleil va briller deux fois dans la même lumière.

عنوان
Aşk rüzgar gibidir
ترجمه
ترکی

smehmetsoylu ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Aşk rüzgar gibidir,
GeldiÄŸi zaman hissederiz,
Fakat alıkoyamayız,
EÄŸer giderse!!

Günlere sevdiğin insanın gözüyle bak,
çünkü hiçbir zaman
güneş aynı günde iki kere parlamayacaktır.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 16 سپتامبر 2008 23:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 سپتامبر 2008 17:44

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
eline sağlık, smehmetsoylu

'günlere sevdiğin insanın gözüyle bak, çünkü...'